CELEX – French Text Field (fr_text)


The French Text field in the CELEX database on Justis is part of the General group, and contains the case judgment in its original French version; this field is added by Justis Publishing when the case has not been translated into English. For example:

French Text     INTIT1
Dans l'affaire T-237/95,

Fernando Carbajo Ferrero, fonctionnaire du Parlement européen, demeurant à Madrid, représenté par Mes Georges Vandersanden et Laure Levi, avocats au barreau de Bruxelles, ayant élu domicile à Luxembourg auprès de la fiduciaire Myson SARL, 30, rue de Cessange,

partie requérante,

contre

Parlement européen, représenté par M. Norbert Lorenz, membre du service juridique, en qualité d'agent, assisté de Me Alex Bonn, avocat au barreau de Luxembourg, ayant élu domicile au secrétariat général du Parlement européen, Kirchberg,

partie défenderesse,

ayant pour objet une demande d'annulation, d'une part, de la décision du Parlement européen de nommer M. X à l'emploi de chef de division du bureau du Parlement européen à Madrid, à la suite du concours interne n- A/88, et, d'autre part, de la décision du Parlement européen de ne pas nommer le requérant à cet emploi, …

In this Outline, this field is called “French Text”.

In documents, this field is shown as “French Text”.

If you want to use the French Text field on the Quick Search screen or in the Full Text box on the Search In EU screen, its name is “frtext”, and you can use a search such as:

frtext[Saggio]

Used only in the Case Law database (Sector 6).



cxe-fields-fr-text.html; last updated 16th November 2006
Copyright © 2006 Justis Publishing Limited

Contents Index Back Forward Close Top Contents Close